ΝΟΜΠΕΛ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΟΝ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΟΜΗΡΟ (!!!!)… ΜΠΟΜΠ ΝΤΥΛΑΝ… Η ΑΠΟΛΥΤΗ ΠΑΡΑΚΜΗ ΤΗΣ ΔΥΣΗΣ!



Νόμπελ λογοτεχνίας στον… Μπομπ Ντύλαν! Αυτό κι αν είναι παρακμή ενός θεσμού (Νόμπελ), αλλά και συλλήβδην του Δυτικού Πολιτισμού. Δεν έχω τίποτε με τον άνθρωπο -και με τη μουσική του πρόσφερε ένα κάποιο έργο, που κάποιοι, ρουφώντας κόκα, ετέρποντο ιδιαζόντως και διασκέδαζαν με αυτό πριν… κάμποσες δεκαετίες- αλλά… λογοτέχνης; Λόγιος διαθέτων την ΤΕΧΝΗ του ΛΟΓΟΥ ο ετοιμόρροπος χίπης τροβαδούρος με το καουμπόικο καπελάκι; Από πού κι ως πού;
Τι έγινε; Τους τελειώσανε οι συγγραφείς εκεί στη Σουηδία, τους τελειώσανε οι πάπυροι κι οι περγαμηνές και εστράφησαν στις σιτεμένες Μούσες του πενταγράμμου; Ή οι politically correct στρατευμένοι συγγραφείς της Νέας Τάξης Πραγμάτων δεν πουλάνε πια καθόλου και έχουν κουραστεί οι κύκλοι που τους προωθούν να αγοράζουν τα βιβλία τους για να μη φαίνεται το χάλι της ανύπαρκτης αποδοχής τους από το κοινό; Οπότε, σου λένε οι ξεκουτιασμένοι τίποτα της επιτροπής του Νόμπελ, δε δίνουμε το βραβείο σε καμιά ξεχασμένη φίρμα που να την έχει ακουστά όμως ο κόσμος και να είναι και… συγκεκριμένης καταγωγής (Ρόμπερτ Άλλεν Ζίμμερμαν, το πραγματικό του όνομα -καταλάβατε), κι αν δεν είναι και… λογοτέχνης, τι πειράζει; Λεπτομέρειες!
Όμως, το πιο επαίσχυντο όλων ήταν η σύγκριση του εν λόγω τραγουδοποιού από τη Μινεσσότα με τους Γίγαντες του Ελληνικού Πνεύματος! Είναι δυνατόν να συγκριθούν τα στιχαλάκια αυτού του εφήμερου και (πρώην) μοδάτου αοιδού, με τα αθάνατα έπη του Ομήρου ή με τον άφθαστο λυρισμό της Σαπφούς; Αηδώς εσυγκρίθη με τους αθανάτους ο εν λόγω αοιδός, δια του ρυπαρού στόματος της Σαρα Ντάνιους, μόνιμης γραμματέως της Σουηδικής Ακαδημίας των Νόμπελ.
Και για του λόγου το αληθές… συγκρίνατε και μόνοι σας από τα παρατιθέμενα πιο κάτω ελάχιστα δείγματα:

Hurricane (Ντύλαν)
Here comes the story of the Hurricane
The man the authorities came to blame
For somethin' that he never done

Αυτή είναι η ιστορία του Hurricane (Τυφώνα)
Του ανθρώπου που οι αρχές πήγαν και κατηγόρησαν
Για κάτι που δεν έκανε ποτέ…
Όμηρος - Οδύσσεια
Άνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν` πολλῶν δ᾿ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω…
Για τον άνδρα τον πολύτροπο, τραγούδα μου, Μούσα εσύ, που σε τόπους πολλούς περιπλανήθηκε, αφού της Τροίας την ιερή ακρόπολη επόρθησε` και πολλών ανθρώπων γνώρισε πόλεις κι έτσι του νου έγινε γνώστης…
Blowin' in the Wind (Ντύλαν)
The answer, my friend, is blowin' in the wind
Την απάντηση, φίλε μου, την παίρνει ο άνεμος
Όμηρος
Καρακλεμμένο από το γνωστό «Έπεα πτερόεντα» του Ομήρου… Με μια διαφορά, ο Όμηρος δεν αφήνει ποτέ κανένα λόγο που ο αέρας τον μεταφέρει στ’ αυτιά των ακουόντων να μείνει αναπάντητος… Γιατί ο Όμηρος έχει απαντήσεις για όλα!

Wedding Song (Ντύλαν)

 

I love you more than ever, more than time and more than love
I love you more than money and more than the stars above
Oh, can’t you see that you were born to stand by my side
And I was born to be with you, you were born to be my bride
Σ’ αγαπώ πιο πολύ από ποτέ, περισσότερο από το χρόνο, περισσότερο από την ίδια την αγάπη
Σ’ αγαπώ περισσότερο κι από το χρήμα (!!!) και περισσότερο και από τα άστρα εκεί πάνω…
Ω, δεν το βλέπεις ότι γεννήθηκες για να σταθείς πλάι μου
Κι εγώ γεννήθηκα για να είμαι μαζί σου, κι εσύ γεννήθηκες για να γίνεις η δική μου νύφη…
Σαπφώ
Υψώστε τη σκεπή, για τον Υμέναιο,
Σηκώστε τη ψηλά, χτιστάδες μου, για τον Υμέναιο.
Γαμπρός μπαίνει μέσα, ίσος με τον Άρη,
Πιο μεγάλος κι από τον πιο ψηλό άνδρα.

Την ομορφιά σου, αγαπημένε γαμπρέ, με τι να την παρομοιάσω;
Με νιόφυτο βλαστάρι στα μάτια μου μοιάζει.

Μα εγώ δεν έχω μέσα μου φθόνο κι οργή,
Τα φρένα μου αθώα είναι.
-
Ύστερα από τον… Hurricane - Τυφώνα (εχθρό των Θεών και των ανθρώπων, που τον αδίκησαν κιόλας, σύμφωνα με τον Ντύλαν!) και το: γεννήθηκες για να γίνεις –ντε και καλά- νύφη δική μου, έρχεται ο «πολύτροπος γνώστης του νοός» Οδυσσέας του Ομήρου και ο θείος της Σαπφούς λόγος: «Μα εγώ δεν έχω μέσα μου φθόνο κι οργή, τα φρένα μου αθώα είναι»!
Διαλέξτε στρατόπεδο, παιδιά!  

Ντορέτα Πέππα